Corsi Interpretazione simultanea
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | →
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | →
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... IN INTERPRETAZIONE Il master in interpretazione di divide in tre parti: La prima parte, introduttiva fornisce informazioni sulla professione, sulle tecniche... Impara:: Traduzione sottotitoli, Traduzione specialistica, Traduzione tecnica...
... IN INTERPRETAZIONE Il master in interpretazione di divide in tre parti: La prima parte, introduttiva fornisce informazioni sulla professione, sulle tecniche... Impara:: Traduzione sottotitoli, Traduzione specialistica, Traduzione tecnica...
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | → vedi tutte
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | → vedi tutte
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | → vedi tutte
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | →
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | →
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | →
- Master II livello
- Blended a Roma
- Scegli data
- 1 Anno
... nell’interpretazione simultanea e consecutiva. Per conoscere tutti i dettagli di questa offerta formativa, fai click sul tasto “Richiedi informazioni”. Un operatore... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di trattativa, Interpretazione simultanea...
... nell’interpretazione simultanea e consecutiva. Per conoscere tutti i dettagli di questa offerta formativa, fai click sul tasto “Richiedi informazioni”. Un operatore... Impara:: Interprete e traduttore, Interprete di trattativa, Interpretazione simultanea...
-
Tutto organizzato alla perfezione. La consiglio al 100%
← | → vedi tutte
-
Buona università, servizi ben organizzati
← | → vedi tutte
-
Docenti ottimi e buona didattica
← | → vedi tutte
-
I migliori in questo settore!
← | →
- Corso
- Milano
... solo linguaggio calcistico. Linguaggio settoriale: traduzione a vista inglese/italiano Fonti per glossario, metodo di preparazione Interpretazione remota... Impara:: Calcio professionale, Interpretazione simultanea, Linguaggio calcistico...
... solo linguaggio calcistico. Linguaggio settoriale: traduzione a vista inglese/italiano Fonti per glossario, metodo di preparazione Interpretazione remota... Impara:: Calcio professionale, Interpretazione simultanea, Linguaggio calcistico...
-
I migliori in questo settore!
← | →
- Corso
- Online
- Livello avanzato
- Scegli data
- 6 Giorni
...per indurre un cambiamento passa attraverso non la cognizione, ma la percezione della realtà: mutata la percezione, il paziente modificherà naturalmente... Impara:: Laboratorio creativo, Interpretazione simultanea, Comunicazione sociale...
- Laurea Magistrale
- Cagliari
- 3 Giorni
...] INTERPRETAZIONE SIMULTANEA LINGUA FRANCESE [LS/0167] INTERPRETAZIONE SIMULTANEA LINGUA INGLESE [LS/0169] INTERPRETAZIONE SIMULTANEA LINGUA SPAGNOLA [LS/0171... Impara:: Interpretazione simultanea...
- Master
- Roma
- 6 Mesi
... simultanea e consecutiva. Al termine del percorso i partecipanti potranno operare in aziende private, istituzioni o organizzazioni internazionali e diventare... Impara:: Interpretazione consecutiva, Linguaggi settoriali, Public speaking...
- Master
- Blended a Fermo
- Scegli data
- 1 Anno
- Stage / Tirocinio
...-linguistiche per svolgere la professione di interprete consecutivo e simultaneo approfondendo anche la conoscenza specialistica dei maggiori linguaggi settoriali... Impara:: Parlare in pubblico, Commerciale estero, Traduzione specialistica...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
... ai diversi tipi di interpretazione Caratteristiche e peculiarità di ciascuna tecnica interpretativa in relazione anche alle esigenze del cliente; esempi... Impara:: Traduzione letteraria, Lingue straniere, Traduzione giurata...
... ai diversi tipi di interpretazione Caratteristiche e peculiarità di ciascuna tecnica interpretativa in relazione anche alle esigenze del cliente; esempi... Impara:: Traduzione letteraria, Lingue straniere, Traduzione giurata...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...(in campo sia editoriale sia extra-editoriale) Stabilire combinazioni linguistiche e settori di lavoro Come decidere le proprie tariffe Servizi complementari alla traduzione... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzioni ufficiali, Traduzione tecnico-scientifica...
...(in campo sia editoriale sia extra-editoriale) Stabilire combinazioni linguistiche e settori di lavoro Come decidere le proprie tariffe Servizi complementari alla traduzione... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzioni ufficiali, Traduzione tecnico-scientifica...
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
-
Molto interessanti
← | →
- Corso
- Latina
- 3 Mesi
... interpretazione alle esigenze dell’interazione comunicativa - Identificare volontà ed obiettivi della relazione comunicativa e cogliere ogni eventuale indicatore... Impara:: Antropologia linguistica, Lingua dei segni, Lingua dei segni italiana...
... interpretazione alle esigenze dell’interazione comunicativa - Identificare volontà ed obiettivi della relazione comunicativa e cogliere ogni eventuale indicatore... Impara:: Antropologia linguistica, Lingua dei segni, Lingua dei segni italiana...
-
Molto interessanti
← | →
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Stage / Tirocinio
...dalla quarta settimana in poi si avviano le esercitazioni pratiche di traduzione. Il docente, per ciascun settore tra quelli trattati, invia ai partecipanti... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione tecnico-scientifica, Mediazione linguistica...
...dalla quarta settimana in poi si avviano le esercitazioni pratiche di traduzione. Il docente, per ciascun settore tra quelli trattati, invia ai partecipanti... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione tecnico-scientifica, Mediazione linguistica...
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...; Il traduttore; Problemi della traduzione; Traduzione simultanea; Lo spazio intertestuale. III MODULO: L'interpretariato; Modalità e tipologie di interpretazione... Impara:: Interpretazione simultanea...
- Corso
- Online
... che l’interprete, all’interno della cabina, sia in condizione di vedere l’oratore. Per interpretazioni in simultanea che superino un’ora, è necessario... Impara:: Interprete e traduttore, Interpretazione simultanea, Traduzione commerciale...
-
una scuola stupenda
← | →
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | →
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... (traduzione) e orali (interpretazione dialogica e, per chi lo desidera, consecutiva e simultanea) per due lingue straniere e 7 corsi di specializzazione... Impara:: Tedesco avanzato, Traduzione giurata, Lingue (altro)...
... (traduzione) e orali (interpretazione dialogica e, per chi lo desidera, consecutiva e simultanea) per due lingue straniere e 7 corsi di specializzazione... Impara:: Tedesco avanzato, Traduzione giurata, Lingue (altro)...
-
una scuola stupenda
← | → vedi tutte
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | → vedi tutte
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
... saranno in grado di operare con piena padronanza della tecnica e dell'etica professionale, fornendo servizi di interpretariato simultaneo e consecutivo... Impara:: Interpretazione simultanea, Interprete e traduttore, Interprete di conferenza...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | →
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | →
-
Ben strutturato
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 13 Settimane
- Stage / Tirocinio
...specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale e che siano in grado di esercitare... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione assistita, Traduzione specialistica...
...specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale e che siano in grado di esercitare... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione assistita, Traduzione specialistica...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | → vedi tutte
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Ben strutturato
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 4 Giorni
...Tradurre i Sottotitoli, il seminario che Langue & Parole pubblica su emagister.it, è un seminario dedicato al mondo dei sottotitoli, alla loro storia... Impara:: Interprete e traduttore, Traduzione sottotitoli, Traduzione commerciale...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | →
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | →
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 8 Mesi
... in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza. ✔ La Scuola... Impara:: Ascolto attivo, Traduzione legale, Traduzione generica...
... in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza. ✔ La Scuola... Impara:: Ascolto attivo, Traduzione legale, Traduzione generica...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | → vedi tutte
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | → vedi tutte
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | → vedi tutte
-
Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 6 Mesi
- Stage / Tirocinio
.... L’indirizzo in Interpretazione, invece, si concentra sulle tecniche di comunicazione verbale attraverso l’interpretazione consecutiva, di trattativa... Impara:: Interpretazione consecutiva, Diploma di Master, Traduzione assistita...
.... L’indirizzo in Interpretazione, invece, si concentra sulle tecniche di comunicazione verbale attraverso l’interpretazione consecutiva, di trattativa... Impara:: Interpretazione consecutiva, Diploma di Master, Traduzione assistita...
-
Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
← | →
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti